22.10.11

Kjerringesjalet i norsk oversettelse

-- Redigert juni 2016 --
Dette er et gratismønster som er oversatt. Jeg hadde dessverre ikke tid og kapasitet til å følge opp spørsmålene som kom i etterkant så jeg har valgt å ta bort dette dokumentet. Beklager. Men det danske og engelske mønsteret ligger fortsatt på Ravelry så hvis dere blir skikkelig desperate kan dere bruke dem i stedet 😁
-----
LivM og jeg har jobba intenst med å oversette og fortolke det danske sjalet Kællingesjalet fra 1800-tallet. Endelig er det ferdig, phu, kjerringsjalet har vi kalt det. Det har vært mye pirk, kanskje det tyngste mønsteret jeg har jobba med noen gang.


Men jeg håper resultatet er bra. Mønsteret er opprinnelig skrevet ned av Mette Rørbech og ligger allerede gratis på dansk og på engelsk på Ravelry.


Mønsteret vårt prøver både å oversette den danske historisk korrekte versjonen og foreslå forandringer som vi mener er av det gode. Og som du som strikker kan velge sjøl.

Som sagt, det har ikke bare vært lett å oversette eller å skrive ned et mønster som består av så mange skrevne linjer (note to self: diagrammer neste gang!) så hvis du oppdager feil eller uklarheter, ikke nøl med å gi beskjed.

Ellers håper vi koser deg. Vi gjorde det også.

12 kommentarer:

  1. Tusen tusen takk for mönsteret!

    Jag har hatt lyst til å strikke dette en stund, men gitt opp når det ble så mye tekst på fremmed språk. Nå har jeg sjansen! :)

    SvarSlett
  2. Tusen takk!
    Sjalet har lenge stått på ønskelisten, men med norsk mønster så regner jeg med at det rykker en del plasser fram i køa.
    Ha ei fortsatt fin helg!

    SvarSlett
  3. Åååå, suverent! Takk:)

    SvarSlett
  4. Tusen tusen takk!!! Fantastisk!! Nyyyydelig sjal:-)

    SvarSlett
  5. Deilig at noen har tatt seg tid til å oversette. Har grudd meg til å begynne å tolke dansk... Takk! Spørsmål om garn og strikkefasthet - hvor mange masker pr. 10 cm på del 2 av sjalet på pinner 3,5?

    SvarSlett
  6. Vakkert, vakkert! Og eg som trudde eg ikkje likte grått... All respekt til deg som har tolka og omsett - og til alle arbeidande og strikkande "kjærringar" før oss!

    SvarSlett
  7. Tusen takk til alle hyggelige kommentarer.
    Silkesauen, ja ikke sant!

    Lene, veit ikke. Du får strikke deg en prøvelapp ;)

    SvarSlett
  8. Hei. Hvordan kan jeg få tak i dette mønsteret på norsk? Et nydelig sjal.

    SvarSlett
  9. Nydelig sjal! Jeg strever med den engelske oppskriften. Ligger din norske ute et sted?

    SvarSlett
  10. Ooh, nå ser jeg det jo. Takk!

    SvarSlett
  11. Caroline15.3.23

    Gleder meg over Loppa, nå har jeg lyst til å prøve meg på Kjerringesjalet, men finner ikke den norske oversettelsen din. kan du være så snill å fortelle hvor jeg kan finne den? Takk! :)

    SvarSlett
  12. Anonym15.3.23

    Leser at du har fjernet den norske oversettelsen, hadde kanskje vært en god idé å fjerne hele innlegget, dette gir oss store falske forhåpninger!!! Ikke kult!

    SvarSlett

Jeg blir kjempeglad for alle kommentarer, selv om jeg ikke svarer hver i sær :)
Dessverre har jeg måtte skru på ordrebekreftelse fordi jeg får så innmari mye spam. Håper ikke dette gjør det altfor vanskelig for deg å kommentere.

Og lageret økte …

Eller lager? Er det noe hyggelig ord for alt det vakre garnet jeg har hjemme?  Mens jeg tenker litt mer på det ordet kan jeg fortelle om d...